–
Para obter a tradução das palavras em destaque, apenas posicione o ponteiro
do mouse sobre elas.
– A resposta correta será obtida posicionando o ponteiro do mouse sobre
as alternativas.
The death of the PC
The days of paying for costly software upgrades are numbered. The PC will soon be obsolete. And Business Week reports 70% of Americans are already using the technology that will replace it. Merrill Lynch calls it “a $160 billion tsunami.” Computing giants including IBM, Yahoo!, and Amazon are racing to be the first to cash in on this PC-killing revolution. Yet, two little-known companies have a huge head start. Get their names in a free report from The Motley Fool called, “The Two Words Bill Gates Doesn’t Want You to Hear⦔ Click here for instant access to this FREE report!
BROUGHT TO YOU BY THE MOTLEY FOOL
ENEM – 2010 – Oficial
Ao optar por ler a reportagem completa sobre o assunto anunciado, tem-se acesso a duas palavras que Bill Gates não quer que o leitor conheça e que se referem
a) aos reponsáveis pela
divulgação desta informação na internet.
b) Ã s marcas mais importantes de microcomputadores do mercado.
c) aos nomes dos americanos que inventaram a suposta tecnologia.
d) aos sites da internet pelos quais o produto já pode ser conhecido.
e) Ã s empresas que levam vantagem para serem suas concorrentes.
Viva la vida
I used to rule
the world
Seas would rise
when I gave the word
Now in the morning
and I sleep alone
Sweep the streets
I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear
in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing
“Now the old king is dead!
Long live the king!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand [ … ]
Cold Play
ENEM – 2010 – Oficial
Letras de músicas abordam
temas que, de certa forma, podem ser reforçados pela repetição de trechos ou
palavras.
O fragmento da canção Viva la vida, por exemplo, permite conhecer o relato de
alguém que
a) costumava ter mundo aos seus pés e, de repente, se
viu sem nada.
b) almeja o tÃtulo de rei e, por ele, tem enfrentado inúmeros inimigos.
c) causa pouco temor a seus inimigos, embora tenha muito poder.
d) limpava as ruas e, com seu esforço, tornou-se rei de seu povo.
e) tinha a chave para todos os castelos nos quais desejava morar.
The Weather Man
They say that the British love talking about the weather. For other nationalities this can be a banal and boring subject of conversation, something that people talk about when they have nothing else to say to each other. And yet the weather is a very important part of our lives. That at least is the opinion of Barry Gromett, press officer for The Met Office. This is located in Exeter, a pretty cathedral city in the southwest of England. Here employees – and computers – supplysupply weather forecasts for much of the world.
Speak
Up. Ano XXIII, n0 275.
ENEM – 2010 – Oficial
Ao conversar sobre a previsão do tempo, o texto mostra
a) aborrecimento do cidadão
britânico ao falar sobre banalidades.
b) a falta de ter o que falar em situações de avaliação de IÃnguas.
c) a importância de se entender sobre meteorologia para falar inglês.
d) as diferenças e as particularidades culturais no uso
de uma lÃngua.
e) conflito entre diferentes ideias e opiniões ao se comunicar em inglês.
Millenium goals
ENEM – 2010 – Oficial
Â
Definidas pelos paÃses membros da Organização das Nações Unidas e por organizações internacionais, as metas de desenvolvimento do milênio envolvem oito objetivos a serem alcançados até 2015. Apesar da diversidade cultural, esses objetivos, mostrados na imagem, são comuns ao mundo todo, sendo dois deles:
a) O combate à AIDS e a
melhoria do ensino universitário.
b) A redução da mortalidade adulta e a criação de parcerias globais.
c) A promoção da igualdade de gêneros e a erradicação
da pobreza.
d) A parceria global para o desenvolvimento e a valorização das crianças
e) A garantia da sustentabilidade ambiental e o combate ao trabalho infantil.
Post cards
Reprodução do texto da imagem
Send us a post card in an envelope with your name, your address, postcard stamp and what you would like to know about the ANDRILL project, or a question you have about Antarctica, and weâll send a postcard to you from the ice!
Os cartões-postais costumam ser utilizados por viajantes que desejam enviar notÃcias dos lugares que visitam a parentes e amigos. Publicado no site do projeto ANDRILL, a texto em formato de cartão-postal tem o propósito de
ENEM – 2010 – Oficial
a) comunicar a endereço
da nova sede do projeto nos Estados Unidos.
b) convidar colecionadores de cartõesÂpostais a se reunirem em um evento.
c) anunciar uma nova coleção de selos para angariar fundos para a Antártica.
d) divulgar as pessoas a possibilidade de receberem um
cartão-postal da Antártica.
e) solicitar que as pessoas visitem o site do mencionado projeto com maior freqüência.