Para obter a tradução, apenas posicione o ponteiro do mouse sobre a palavra
A resposta correta será obtida posicionando o ponteiro do mouse sobre as alternativas.
If you can’t read it, why eat it?
Disponível em http://lh3.googleusercontent.com- Acesso em 14 novembro 2017
ENEM – 2014 – Sistema Prisional
If you can’t read it , why eat it? Know what you’re putting in your body. If it doesn’t sound like food, think twice. Many packaged and over-processed foods and snacks are loaded with fillers and preservatives. That means less of the good stuff your body need. Food Label Illiteracy.
It’s just not natural.
Implementar políticas adequadas de alimentação e nutrição é uma meta prioritária em vários países do mundo. A partir da campanha “If you can’t read it, why eat it?” , os leitores são alertados para o perigo de
a) acessarem informações equivocadas sobre a formulação química de alimentos empacotados.
b) consumirem alimentos industrializados sem o interesse em conhecer a sua composição.
c) desenvolverem problemas de saúde pela falta de conhecimento a respeito do teor dos alimentos.
d) incentivarem crianças a ingerirem grande quantidade de alimentos processados e com conservantes.
e) ignorarem o aumento constante da obesidade causada pela má alimentação na fase de desenvolvimento da criança.
Languages and cultures
Languages and cultures use non-verbal communication which conveys meaning. Although many gestures are similar in Thai and English such as nodding for affirmation many others are not shared. A good example of this is the ubiquitous “Thai smile”. The “smile” carries a far wider range of meanings in Thai than it does in English culture. This can sometimes lead to serious communication breakdowns between Thais and English speakers.
An example from my own early experience in Thailand illustrates the point. When confronting the Thai owner of a language school with administrative problems, complaints regarding student numbers in the class were met by a beaming smile and little else. I took this to mean lack of concern or an attempt to trivialise or ignore the problem. I left the discussion upset and angry by what appeared to be the owner’s offhand attitude to my problems.
It was only later when another native speaking English teacher, with considerably more experience of Thailand, explained that a smile meant an apology and the fact that the following day all my complaints had been addressed, that I fully understood the situation.
Disponível em: www.spring.org.uk. Acesso em: 11 jul. 2011 (fragmento).
ENEM – 2014 – Sistema Prisional
Viver em um país estrangeiro pode ser uma experiência enriquecedora, embora possa ser também um desafio, pelo choque cultural. A experiência relatada pelo autor do texto revela diferentes atribuições de sentido a um determinado comportamento, mostrando que naquela situação o sorriso indicava um(a)
a) forma educada de fazer uma reclamação.
b) modo irônico de reagir a uma solicitação.
c) jeito de reconhecer um erro e se desculpar.
d) tentativa de minimizar um problema.
e) estratégia para esconder a verdade.
Tennesse Mountain Properties Description
Own a renovated house for less than $290 per month!!!!!!! New windows, siding, flooring (laminate throughout and tile in entry way and bathroom), kitchen cabinets, counter top, back door, fresh paint and laundry on main floor. Heat billsare very low due to a good solid house and an energy efficient furnace.
Disponível em: www.freerealestateads.net. Acesso em: 30 nov. 2011 (adaptado)
ENEM – 2014 – Sistema Prisional
Em jornais, há diversos anúncios que servem aos leitores. O conteúdo do anúncio veiculado por este texto interessará a alguém que esteja procurando
a) emprego no setor imobiliário.
b) imóvel residencial para compra.
c) serviço de reparos em domicílio.
d) pessoa para trabalho doméstico.
e) curso de decorador de interiores.
The efficiency of locomotion
I read a study that measured the efficiency of locomotion for various species on the planet. The condor used the least energy to move a Kilometer. Humans came in with a rather unimpressive showing about a third of the way down the list … That didn’t look so good, but then someone at Scientific American had the insight to test the efficiency of locomotion for a man on a bicycle. And a man on a bicycle blew the condor away. That’s what a computer is to me: the computer is the most remarkable tool that we’ve ever come up with. It’s the equivalent of a bicycle for our minds.
JOBS, S. Disponível em: www.msnbc.msn.com. Acesso em: 28 fev. 2012 (adaptado).
ENEM – 2014 – Sistema Prisional
Ao abordar o deslocamento de várias espécies, com base em um estudo que leu, Steve Jobs apresenta o computador como uma ferramenta que
a) amplia a quantidade de energia gasta no planeta.
b) alcança a mesma velocidade de uma bicicleta.
c) altera a velocidade com a qual nos movemos.
d) torna os meios de transporte mais eficientes
e) aumenta o potencial de nossas mentes.
Turning Brown
A four-year-old boy was eating an apple in the back seat of the car, when he asked, “Daddy, why is my apple turning brown?”
“Because,” his dad explained, “after you ate the skin off, the meat of the apple came into contact with the air, which caused it to oxidize, thus changing the molecular structure and turning it into a different color.”
There was a long silence. Then the son asked softly, “Daddy, are you talking to me?”
Disponível em: http://hayspost.com. Acesso em: 10 nov. 2011.
ENEM – 2014 – Sistema Prisional
Considerando os participantes da conversa nessa piada, nota-se que o efeito de humor é obtido em função
a) da dificuldade que o pai estava enfrentando para dar uma resposta ao filho.
b) de o pai dizer que a maçã tem carne e que muda de cor em contato com o ar.
c) de um menino de quatro anos entender uma explicação científica sobre oxidação.
d) do fato de a criança não saber por que a maçã que estava comendo era marrom.
e) da escolha inadequada do tipo de linguagem para se conversar com uma criança.